Este miércoles se conoció que el famoso traductor Gregory Rabassa murió el pasado 13 de junio en el estado de Connecticut, según informaron sus familiares a medios periodísticos de Estados Unidos. Entre sus traducciones al inglés se destaca la obra de “Cien años de soledad” de García Márquez y “Rayuela” de Julio Cortáza.
Rabassa fue destacado por varios de los escritores los ‘Boom latinoamericano’ por la manera tan cuidadosa como llevó sus libros a las comunidades lectoras anglosajonas.
El propio Gabriel García Márquez elogió la labor que su amigo Rabassa hizo con varios de sus libros, pero en especial la manera como pudo llevar al inglés su obra cumbre ‘Cien años de soledad’.
En vida, Rabassa ganó, entre otros, el Premio Nacional de Traducción y el Premio Vida y Obra del PEN American Center.
Rabassa tradujo obras de reconocidos escritores como Clarice Lispector, José Lezama Lima, Machado de Assis, Jorge Amado y Antonio Lobo Antunes.
El estadounidense, de ascendencia cubana por parte de padre, también ejerció la docencia en instituciones universitarias.